드라마영어4 스트레스 받을 때 쓰는 영어 표현: My shoulders will end up above my head 오늘 학습할 표현은 넷플릭스 Sweet Magnolias 에서 나온 “my shoulders will end up above my head” 입니다.직역하면 “내 어깨가 머리 위로 올라갈 거야”이지만, 실제 의미는 긴장하거나 압박을 받아서 몸이 굳고, 스트레스를 받는 상황을 비유적으로 표현한 말입니다. 대화문으로 'my shoulders will end up above my head' 표현활용법 살펴보기Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기 Sarah: Ugh, this project is stressing me out.Mia: Yeah, if my boss keeps sending emails at midnight, my shoulders will end up above my head... 2025. 8. 19. "Plant potatoes under a full moon"의 의미와 쓰임 – Sweet Magnolias에서 배운 영어 표현 오늘 학습할 표현은 ‘비밀스럽게 계획하다’, ‘타이밍을 신중하게 고르다’ 입니다. 영어로 'plant potatoes under a full moon' 으로 표현할 수 있습니다. Netflix Sweet Magnolias Season 2 장면 설명이 말은 상대가 너무 감성적이거나 즉흥적으로 행동할 때, 현실적인 계획 없이 ‘비밀스럽게 뭔가 하려는 듯’ 행동하는 것을 지적하는 장면이에요. 여기서 “plant potatoes under a full moon”은 은유적으로 ‘비밀스럽게 뭔가를 준비하거나 실행에 옮기다’, 또는 ‘감정이나 본능에만 의존해서 신중한 계획 없이 뭔가를 하다’는 식으로 쓰였어요. 즉, 비현실적이거나 이상주의적인 태도를 풍자하는 표현에 가깝습니다. 드라마영상 속 오늘의 표현 살펴.. 2025. 7. 30. “chart your own path” 뜻과 쓰임: 남이 정한 길 말고, 내 인생을 개척하는 영어 표현 오늘 학습할 표현은 '자기 인생의 방향을 스스로 계획하다'입니다. 영어로 'chart your own path'로 표현할 수 있습니다. chart는 동사로 사용할 경우 지도나 경로를 그리다, 계획을 세우다라는 의미입니다.그래서 chart your own path는 ‘남이 정한 길이 아니라, 스스로 인생의 방향을 정하고 나아간다’는 의미로 자주 쓰입니다.⛵️ Chart는 원래 항해할 때 경로를 지도에 그리는 것에서 유래한 표현이에요! 1. (경로·계획 등을) 세우다, 설계하다미래에 대한 계획을 세우거나, 삶의 방향을 정할 때 사용합니다.She charted her own course in life.(그녀는 자신의 인생 길을 스스로 설계했다.)2. (항해·비행 등을 위한) 경로를 기록하다지도나 항로를 계.. 2025. 7. 17. get under your skin 뜻 – 영어로 ‘짜증나게 하다’, ‘신경 쓰이게 하다’ 자연스럽게 표현하기 오늘 학습할 표현은 '신경에 거슬리다, 짜증나게 하다' 입니다.영어로 'get under somebody's skin'으로 표현할 수 있습니다. 보통 부정적인 상황에서, 어떤 사람이 자꾸 감정적으로 건드리거나 스트레스를 주는 상황에서 사용됩니다.✔ Don't let him get under your skin. He just wants a reaction.→ 걔한테 신경 쓰지 마, 일부러 너 반응 보려고 저러는 거야.다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기1. That guy really gets under my skin. 2. Trying to get under my skin, brother? 3. And then, when Monroe's doing a meet and greet, we just tur.. 2025. 7. 3. 이전 1 다음