"Plant potatoes under a full moon"의 의미와 쓰임 – Sweet Magnolias에서 배운 영어 표현
본문 바로가기
카테고리 없음

"Plant potatoes under a full moon"의 의미와 쓰임 – Sweet Magnolias에서 배운 영어 표현

by an eager learner 2025. 7. 30.
반응형

오늘  학습할 표현은 ‘비밀스럽게 계획하다’, ‘타이밍을 신중하게 고르다’ 입니다. 

영어로 'plant potatoes under a full moon' 으로 표현할 수 있습니다. 

 

Netflix Sweet Magnolias Season 2 장면 설명이 말은 상대가 너무 감성적이거나 즉흥적으로 행동할 때, 현실적인 계획 없이 ‘비밀스럽게 뭔가 하려는 듯’ 행동하는 것을 지적하는 장면이에요.

 

여기서 “plant potatoes under a full moon”은 은유적으로 ‘비밀스럽게 뭔가를 준비하거나 실행에 옮기다’, 또는 ‘감정이나 본능에만 의존해서 신중한 계획 없이 뭔가를 하다’는 식으로 쓰였어요. 즉, 비현실적이거나 이상주의적인 태도를 풍자하는 표현에 가깝습니다.

 

 

드라마영상 속 오늘의 표현 살펴보기

 

 

대화문으로 오늘의 표현 활용법 살펴보기

Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기 

 

Dialogue 1
A: Do you really think this plan will work?
B: Hey, if we plant potatoes under a full moon, who knows what might grow!
A: Well, I guess it's worth a try.

한글 해석
A: 너 정말 이 계획이 성공할 거라 생각해?
B: 야, 만월에 감자를 심으면 뭐가 자랄지도 모른다잖아!
A: 음, 시도해볼 가치는 있겠네.

 

반응형

 

Dialogue 2
A: Why are we doing this so late at night?
B: Because we’re planting potatoes under a full moon. Timing is everything.
A: You're so dramatic.

한글 해석
A: 왜 이렇게 늦게 이걸 하는 거야?
B: 만월에 감자 심는 거라구. 타이밍이 가장 중요하지.
A: 진짜 유난이다 너.

 

 

Step 2 퀴즈 풀면서 대화문 내용 이해하기

 

  1. What does "plant potatoes under a full moon" likely suggest in the drama?
    a. Literally farming advice
    b. Timing something carefully
    c. Gardening during the day
    d. Doing something at random
    Answer: b
  2. In the expression, what role does the "full moon" play metaphorically?
    a. Danger
    b. Celebration
    c. Timing or superstition
    d. Surprise
    Answer: c
  3. Which sentence uses the expression incorrectly?
    a. I always plant potatoes under a full moon when my birthday comes. 
    b. She said we should plant potatoes under a full moon before applying for a job.
    c. He planted potatoes under a full moon to get good results.
    d. Let’s plant potatoes under a full moon—it’s the perfect time to act.
    Answer: a
  4. What feeling does this expression most likely convey?
    a. Excitement
    b. Skepticism or hope
    c. Anger
    d. Confusion
    Answer: b
  5. How might someone react when they hear this phrase in conversation?
    a. Take it literally
    b. Understand it as a joke or metaphor
    c. Look for a moon calendar
    d. Be confused and silent
    Answer: b

 

Sweet Magnolia 에 나온 또 다른 표현이 궁금하다면 아래 배너를 클릭해 학습해보세요. 

 

 

영작으로 오늘의  학습 마무리하기

  1. 아무리 비밀스럽게 뭔가 하려 해도, 계획 없이 하는 건 그냥 희망사항일 뿐이야.
  2. 그는 늘 현실적인 계획 없이 모든 게 마법처럼 해결되길 바라는 식이야.
  3. 감정적으로만 접근하려는 게 아니라, 앞으로 우리가 뭘 할지에 대한 진짜 대화를 하고 싶어.
  4. 그냥 해보자—굳이 타이밍 맞추려 애쓸 필요는 없어.
  5. 비현실적인 방식으로 뭘 하려는 거면 난 빠질래.

 

Answers:

  1. You can plant potatoes under a full moon all you want, but without a plan, it's just wishful thinking.
  2. He's always planting potatoes under a full moon, expecting things to work out magically. 
  3. I'm not trying to plant potatoes under a full moon—I want a real discussion about what we’re going to do next.
  4. Let’s just go for it—we don’t need to plant potatoes under a full moon.
  5. If your plan is just to plant potatoes under a full moon, count me out.
반응형

댓글