영어학습50 스트레스 받을 때 쓰는 영어 표현: My shoulders will end up above my head 오늘 학습할 표현은 넷플릭스 Sweet Magnolias 에서 나온 “my shoulders will end up above my head” 입니다.직역하면 “내 어깨가 머리 위로 올라갈 거야”이지만, 실제 의미는 긴장하거나 압박을 받아서 몸이 굳고, 스트레스를 받는 상황을 비유적으로 표현한 말입니다. 대화문으로 'my shoulders will end up above my head' 표현활용법 살펴보기Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기 Sarah: Ugh, this project is stressing me out.Mia: Yeah, if my boss keeps sending emails at midnight, my shoulders will end up above my head... 2025. 8. 19. 영어로 ‘나도 할래!’ 딱 이 한마디! sign me up 완벽 가이드 오늘 학습할 표현은 '나도 끼워줘' 입니다. 영어로 'sign me up' 으로 표현할 수 있습니다. 흔히 친구의 제안이나 이벤트, 모임 등에 적극적으로 동의할 때 사용합니다. 캐주얼하고 긍정적이 뉘앙스입니다. 다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기 1. A table full of gay boys taking off all their clothes? Sign me up. 2. Best told over an old-fashioned made with local bitters. You ever had one? Sign me up. 3. We should sign them up for Twin Club. 대화문으로 'sign me up' 표현활용법 살펴보기Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살.. 2025. 8. 14. "Plant potatoes under a full moon"의 의미와 쓰임 – Sweet Magnolias에서 배운 영어 표현 오늘 학습할 표현은 ‘비밀스럽게 계획하다’, ‘타이밍을 신중하게 고르다’ 입니다. 영어로 'plant potatoes under a full moon' 으로 표현할 수 있습니다. Netflix Sweet Magnolias Season 2 장면 설명이 말은 상대가 너무 감성적이거나 즉흥적으로 행동할 때, 현실적인 계획 없이 ‘비밀스럽게 뭔가 하려는 듯’ 행동하는 것을 지적하는 장면이에요. 여기서 “plant potatoes under a full moon”은 은유적으로 ‘비밀스럽게 뭔가를 준비하거나 실행에 옮기다’, 또는 ‘감정이나 본능에만 의존해서 신중한 계획 없이 뭔가를 하다’는 식으로 쓰였어요. 즉, 비현실적이거나 이상주의적인 태도를 풍자하는 표현에 가깝습니다. 드라마영상 속 오늘의 표현 살펴.. 2025. 7. 30. Right off the bat 뜻과 활용법 – 영어로 '바로, 시작하자마자' 자연스럽게 표현하기 오늘 학습할 표현은 '바로, 즉시' 입니다. 영어로 'right off the bat' 으로 표현할 수 있습니다. 미국 야구에서 유래된 이 표현은 회화에서 아주 자주 쓰입니다. 보통 문장 중간이나 끝에 부사처럼 사용합니다. e.g. He knew the answer right off the bat. e.g. Right off the bat, I knew something was wrong. 다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기1. I was there with some friends and she and Chase had texted to let us know they were in town except it was strange right off the bat. 2. Well if we ass.. 2025. 6. 26. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 13 다음