오늘 학습할 표현은 '속뜻을 이해하다' 입니다.
영어로 'read between the lines' 로 표현할 수 있습니다.

직역하면 “줄과 줄 사이를 읽다”지만, 실제로는 겉으로 말하지 않은 속뜻을 이해하다라는 뜻입니다.
단순히 읽는 것이 아니라 추론하고 해석하는 능동적 이해를 의미합니다. 즉, 감정·의도·뉘앙스를 읽어내는 표현입니다.
이 표현은 보통 이런 상황에서 쓰입니다:
- 누군가 솔직하게 말하지 않을 때
- 직접 표현하기 어려운 감정이 있을 때
- 공식적인 말 속에 숨은 의도가 있을 때
1. 다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기
1. I read between the lines, best friend.
2. Can't you read between the lines?
2. 대화문으로 'read between the lines' 표현활용법 살펴보기
Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기
A: Did you see his email?
B: Yes, but it felt strange.
A: You should read between the lines.
B: What do you mean?
A: If you read between the lines, he’s clearly disappointed.
B: Oh… I didn’t notice that.
A: He didn’t say it directly, but you can read between the lines.
B: I understand now.
Translation:
A: 그 사람 이메일 봤어?
B: 응, 근데 뭔가 이상하더라.
A: 속뜻을 좀 읽어봐야 해.
B: 무슨 말이야?
A: 잘 보면 꽤 실망한 것 같아.
B: 아… 난 그건 몰랐어.
A: 직접 말하진 않았지만 눈치챌 수 있어.
B: 이제 알겠어.
Step 2 퀴즈 풀면서 대화문 내용 이해하기
- What felt strange?
a) A phone call
b) A meeting
c) An email
d) A text message - What does A suggest?
a) Ignore it
b) Reply quickly
c) Call him
d) Read between the lines - What emotion was hidden?
a) Happiness
b) Disappointment
c) Excitement
d) Anger - Did he say it directly?
a) Yes
b) No - What is the key skill here?
a) Understanding hidden meaning
b) Translating
c) Reading fast
d) Memorizing
Answer Key
- c
- d
- b
- b
- a
3. between 패턴으로 배우는 고급 영어 표현
be torn between는 두 가지 선택지 사이에서 갈등하거나 마음이 쉽게 정해지지 않을 때 쓰는 표현입니다.
직역하면 “~사이에서 찢어지다”라는 뜻이지만, 실제로는 마음이 갈라져 고민하다, 쉽게 결정하지 못하다라는 의미로 사용됩니다.
단순히 “고민하다”보다 더 감정이 실린 표현으로, 두 가지 모두 중요하거나 포기하기 어려울 때 자주 쓰입니다.
선택의 기로에서 느끼는 복잡한 감정을 자연스럽게 표현해보세요. :)
4. 영작으로 오늘의 학습 마무리하기
- 가끔은 말 속에 숨은 의미를 읽어야 해.
- 그녀의 침묵 속에서 진짜 감정을 느낄 수 있었어.
- 그는 불평하지 않았지만, 무슨 뜻인지 알겠더라.
- 판단하기 전에 속뜻부터 파악해봐.
- 부모는 아이 말의 숨은 의미를 금방 알아차린다.
Answers:
- You have to read between the lines sometimes.
- I could read between the lines of her silence.
- He didn’t complain, but I read between the lines.
- Try to read between the lines before judging.
- Parents often read between the lines easily.

댓글