eat a horse 완벽 정리, 의미·뉘앙스·미드 속 실제 사용까지 한 번에
본문 바로가기
카테고리 없음

eat a horse 완벽 정리, 의미·뉘앙스·미드 속 실제 사용까지 한 번에

by an eager learner 2026. 1. 18.
반응형

오늘  학습할 표현은  “너무 배고파서 뭐든 먹을 수 있을 것 같아”라고 말하고 싶을 때, 사용할 수 있는 eat a horse입니다.

 

eat a horse
 너무 배가 고파서 엄청 많이 먹을 수 있는 상태

직역하면 “말 한 마리를 먹을 수 있다”는 뜻이지만,실제로 말고기와는 전혀 관련 없고
강한 배고픔을 과장해서 표현하는 관용 표현입니다.

 

다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기

 

1. I could literally eat a horse right now.

 

2. I'm so hungry. I could eat a horse.

대화문으로 'eat a horse' 표현활용법 살펴보기

Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기 

 

A: I skipped lunch today.
B: Really? No wonder you look exhausted.
A: Yeah, I’m starving.
B: How hungry are you?
A: Honestly, I could eat a horse right now.
B: That hungry? Let’s grab dinner.
A: Please. I’m ready for anything.
B: Okay, my treat tonight.

 

Translation:
A: 오늘 점심을 거른 상태야.
B: 그래서 그렇게 지쳐 보이는구나.
A: 응, 진짜 배고파.
B: 얼마나 배고픈데?
A: 솔직히 말하면, 지금 말 한 마리도 먹을 수 있을 것 같아.
B: 그렇게 배고파? 저녁 먹으러 가자.
A: 제발. 뭐든 먹을 준비됐어.
B: 좋아, 오늘은 내가 살게.

 

Step 2 퀴즈 풀면서 대화문 내용 이해하기

 

  1. Why is A so hungry?
    a) They worked out
    b) They skipped lunch
    c) They didn’t sleep
    d) They are sick

Answer: b

  1. What does “eat a horse” express?
    a) Liking meat
    b) Eating fast
    c) Extreme hunger
    d) Cooking skills

Answer: c

  1. How does B react to A’s comment?
    a) Gets angry
    b) Makes a joke
    c) Changes the topic
    d) Suggests eating together 

Answer: d

  1. What tone does “eat a horse” have in this dialogue?
    a) Serious
    b) Formal
    c) Humorous
    d) Rude

Answer: c

  1. What happens at the end of the conversation?
    a) They decide to eat 
    b) They go home
    c) They argue
    d) They ignore the hunger

Answer: a

 

Step 3 배고픔 표현 한 번에 정리

 

starving · famished · ravenous · eat a horse

영어에는 ‘배고프다’를 표현하는 단어가 많지만, 이 표현들은 강도의 차이와 말투(톤)가 다릅니다.

 

starving: 배가 고픈 상태를 사실적으로 설명하는 표현, 가장 기본적이고 중립적인 말투

 

사용 상황
• 식사를 거른 뒤
• 현재 상태를 설명할 때
• 공식/비공식 모두 사용 가능

 

예문
I’m starving because I skipped lunch.
→ 점심을 거른 탓에 배가 고프다.

By dinner time, everyone was starving.
→ 저녁 시간이 되자 모두 배고파했다.

 

famished:  starving보다 더 강한 배고픔,  약간 문어체·묘사적 느낌

 

사용 상황
• 글, 설명, 묘사에 적합
• 일상 회화에서도 가능하지만 비교적 덜 구어적

 

예문
I’m famished after the hike.
→ 등산 후에 정말 배가 고프다.

She came home famished and exhausted.
→ 그녀는 몹시 배고프고 지친 채 집에 왔다.

By the end of the day, he was absolutely famished.
→ 하루가 끝날 무렵 그는 완전히 굶주린 상태였다.

 

ravenous: 통제하기 어려울 정도로 매우 배고픈 상태, 강한 표현, 감정이 분명함

 

사용 상황
• 배고픔의 강도를 강조하고 싶을 때
• 식욕이 폭발적인 상황

 

예문

The kids came back ravenous after swimming all day.
→ 아이들은 하루 종일 수영하고 돌아와 몹시 배고파했다.

He was so ravenous that he ate without speaking.
→ 그는 너무 배고파서 말도 없이 먹기만 했다.

 

eat a horse
→ 배고픔을 과장 + 유머로 표현하는 관용 표현
→ 실제 상태보다 느낌과 분위기 전달에 초점

 

사용 상황
• 친구와의 가벼운 대화
• 분위기를 살리고 싶을 때
• 실제 행동이 아닌, 감정 표현 

 

영작으로 오늘의  학습 마무리하기

  1. 너무 배고파서 뭐든 먹을 수 있을 것 같아.
  2. 하루 종일 등산하고 나서 그는 엄청 배고프다고 했다.
  3. 아침이랑 점심을 안 먹어서 저녁엔 정말 배고팠다.
  4. 음식 얘기하지 마, 지금 진짜 배고파.
  5. 빨리 주문하자. 나 지금 엄청 배고파.

 

Answers:

  1. I’m so hungry, I could eat a horse.
  2. After hiking all day, he said he could eat a horse.
  3. She skipped breakfast and lunch, so she could eat a horse by dinner.
  4. Don’t talk about food—I could eat a horse right now.
  5. We should order soon. I could eat a horse.

반응형

댓글