갑작스러운 상황 때문에 “완전 당황했어”, “예상 못 해서 놀랐어”라고 말하고 싶을 때가 있습니다.
이럴 때 자연스럽게 쓰는 표현이 바로 caught me off guard입니다.
이 표현은 예상하지 못한 일로 준비가 안 된 상태에서 놀라다, 즉 갑작스럽게 당황하게 만들다라는 의미입니다.

대화문으로 'caught me off guard' 표현활용법 살펴보기
Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기
Ryan: How was the meeting today?
Lucas: It was okay, but something caught me off guard.
Ryan: What happened?
Lucas: My boss asked me a question I wasn’t ready for.
Ryan: Oh, that must have been stressful.
Lucas: Yeah, I was totally caught off guard.
Ryan: Did you manage to answer it?
Lucas: Somehow, but it was tough.
Translation:
Ryan: 오늘 회의 어땠어?
Lucas: 괜찮았는데, 좀 당황스러운 일이 있었어.
Ryan: 무슨 일 있었는데?
Lucas: 상사가 준비 안 된 질문을 갑자기 했어.
Ryan: 아, 그거 스트레스였겠다.
Lucas: 응, 완전 당황했지.
Ryan: 그래도 답은 했어?
Lucas: 어떻게든 했는데 쉽진 않았어.

Step 2 퀴즈 풀면서 대화문 내용 이해하기
- What does Ryan ask Lucas about?
A. A trip
B. A meeting
C. A class
D. A party - What surprised Lucas?
A. A new project
B. A schedule change
C. A promotion
D. A question from his boss - Why was Lucas surprised?
A. He was late
B. He didn’t prepare
C. He was tired
D. He forgot - How did Lucas feel?
A. Excited
B. Confident
C. Surprised
D. Bored - What does “caught off guard” mean?
A. Fully prepared
B. Unexpectedly surprised
C. Very happy
D. Very angry
Answers:
- B
- D
- B
- C
- B
Step 3 Role-playing 하면서 오늘의 표현 연습하기
Ryan: How was the meeting today?
Lucas: 괜찮았는데, 좀 당황스러운 일이 있었어.
-> It was okay, but something caught me off guard.
Ryan: What happened?
Lucas: 상사가 준비 안 된 질문을 갑자기 했어.
-> My boss asked me a question I wasn’t ready for.
Ryan: Oh, that must have been stressful.
Lucas: 응, 완전 당황했지.
-> Yeah, I was totally caught off guard.
Ryan: Did you manage to answer it?
Lucas: 어떻게든 했는데 쉽진 않았어.
-> Somehow, but it was tough.
실전에서 어떻게 쓰이는지 들어보기
아래 노래에서도 비슷한 감정과 상황에서 이런 표현이 자연스럽게 사용됩니다.
가사를 들으면서 표현이 어떻게 쓰이는지 확인해 보세요.
*해석 수정 본
Just like old times all over 다시 예전으로 돌아온 것 처럼
Darling, nobody said that it would last forever 모두가 우리의 사랑이 영원하지 않을 거라 말했지만
That doesn’t mean we didn’t try to get there 그렇다고 해서 우리가 영원하기 위해 노력하지 않았던 것은 아니야
I never said that we would die together 너에게 평생을 약속한 적은 없지만
That doesn’t mean it was a lie, remember 그게 우리의 사랑이 거짓이었다는 뜻은 아니야
Morning light, it stings a little 아침햇살은 좀 따갑고
They’ll never take those long summer days when love was untamed 길들여지지 않은 사랑을 했던 우리 긴 여름의 추억은 그들이 결코 뺏어갈 수 없을거야
몇 년 전에 넷플릭스에서 위 영화를 보면서 울었던 기억이 있는데요.
원제목은 '모든 것에 대한 이론' ( The Theory of Everything )이다. 한국에서는 '사랑에 대한 모든 것'으로 상영되었습니다.
루게릭 병에도 천재적인 이론으로 세계를 놀라게 한 스티븐 호킹 박사의 실화를 바탕으로 한 영화입니다.
시간이 되신다면 한 번 보시는 것도 추천드려요!
영작으로 오늘의 학습 마무리하기
- 그 질문 때문에 나는 당황했어.
- 그 소식은 나를 놀라게 했다.
- 나는 완전히 당황했다.
- 그 일은 정말 예상 못 했다.
- 나는 준비가 안 된 상태에서 당황했다.
Answers:
- That question caught me off guard.
- The news caught me off guard.
- I was completely caught off guard.
- That really caught me off guard.
- I was caught off guard without being prepared.
댓글