'Splitting Hairs' 로 차이까지 따지는 영어 표현 익히기
본문 바로가기
카테고리 없음

'Splitting Hairs' 로 차이까지 따지는 영어 표현 익히기

by an eager learner 2025. 12. 5.
반응형

오늘  학습할 표현은 ' 사소한 차이를 지나치게 따지다, 별것 아닌 것을 가지고 트집 잡다 ' 입니다.  

영어로 'split hairs' 로 표현할 수 있습니다. 

 

 

다양한 영상 속 오늘의 표현 살펴보기

1. I'm not looking to split hairs.

 

2.I think you're splitting hairs.

- I'm not splitting hairs. What if Davis and Main find out you faked evidence?

It wasn't a Davis and Main cilent. It was some nothing little pro bono thing.

 

대화문으로 'split hairs ' 표현활용법 살펴보기

Step 1 대화문 읽으면서 오늘의 표현 살펴보기 

 

A: I think you're splitting hairs about the plan again.
B: I'm not splitting hairs. I'm just trying to make everything clear.
A: But those tiny details won’t change the result.
B: Maybe, but small mistakes can cause big problems later.
A: Okay, fair point. Let’s go through it one more time.

 

Translation:

A: 너 또 그 계획에 대해 사소한 걸로 따지고 있는 것 같아.
B: 나 트집 잡는 거 아니야. 그냥 모든 게 명확한지 확인하려는 거야.
A: 근데 그런 작은 디테일이 결과를 바꾸진 않아.
B: 그럴 수도 있지만, 작은 실수가 나중에 큰 문제를 만들 수도 있어.
A: 알겠어, 일리는 있네. 한 번 더 살펴보자.

 

Step 2 퀴즈 풀면서 대화문 내용 이해하기

 

  1. What does “splitting hairs” mean?
    a) Making a big decision
    b) Focusing on tiny, unimportant differences
    c) Solving a problem quickly
    d) Ignoring small mistakes
    Answer: b
  2. In the dialogue, what is B trying to do?
    a) Change the entire plan
    b) Avoid working
    c) Make sure everything is clear
    d) Create a new idea
    Answer: c
  3. According to A, what won’t change the result?
    a) The schedule
    b) The small details
    c) The team
    d) The main idea
    Answer: b
  4. Why does B insist on checking again?
    a) They want to argue
    b) They misunderstood the task
    c) They don’t trust A
    d) They think small mistakes can cause bigger problems later 
    Answer: d
  5. Which sentence best expresses the idea of “splitting hairs”?
    a) “These tiny differences don’t matter at all.” 
    b) “Let’s look at the overall project.”
    c) “We should take a break.”
    d) “I agree with everything.”
    Answer: a
반응형
Step 3 Role-playing 하면서 오늘의 표현 연습하기

 

A: 너 또 그 계획에 대해 사소한 걸로 따지고 있는 것 같아.

->  I think you're splitting hairs about the plan again.

 

B: I'm not splitting hairs. I'm just trying to make everything clear.

 

A: 근데 그런 작은 디테일이 결과를 바꾸진 않아.

-> But those tiny details won’t change the result.

 

B: Maybe, but small mistakes can cause big problems later.

 

A: 알겠어, 일리는 있네. 한 번 더 살펴보자.

-> Okay, fair point. Let’s go through it one more time.

 

영작으로 오늘의  학습 마무리하기

  1. 사소한 걸 따지지 말고 결정을 내려.
  2. 우리 사소한 걸 따지는 거 아니야—이 디테일은 진짜 중요해.
  3. 그녀는 스트레스를 받으면 사소한 걸 집착하는 경향이 있어.
  4. 트집 잡고 싶진 않지만 너의 수치가 맞지 않아.
  5. 그들은 일을 끝내는 대신 사소한 것들만 따지고 있었어.

 

Answers:

  1. Stop splitting hairs and make a decision.
  2. We’re not splitting hairs—this detail is actually important.
  3. She tends to split hairs when stressed.
  4. I don’t want to split hairs, but your numbers don’t match.
  5. They kept splitting hairs instead of finishing the task.
반응형

댓글